< Psalm 16 >

1 Michtham Davids. Behüte mich, Gott, denn ich verlasse mich auf Dich.
大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
2 Ich spreche zu Jehovah: Du bist mein Herr, mein Gutes reicht nicht an Dich.
我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
3 An den Heiligen, die im Lande sind, und an den Herrlichen, an ihnen habe ich all meine Lust.
論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
4 Sie mehren ihre Schmerzen, einem anderen eilen sie nach. Nicht gieße ich ihre Trankopfer von Blut, und trage ihre Namen nicht auf meinen Lippen.
以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
5 Jehovah, mein Anteil bist Du am Teile und mein Becher; Du erhältst mein Los.
耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
6 Mein Los ist mir aufs Lieblichste gefallen, ja, mein Erbe ist hold.
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
7 Jehovah segne ich, Der mich beraten hat, ja, in den Nächten züchtigen mich meine Nieren.
我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
8 Jehovah habe ich beständig vor mich gestellt. Weil Er mir zur Rechten ist, wanke ich nicht.
我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
9 Darum ist fröhlich mein Herz, und frohlockt meine Herrlichkeit; ja, mein Fleisch wohnt in Sicherheit.
因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
10 Denn nicht läßt Du in der Hölle meine Seele, Deinen Heiligen gibst Du nicht hin, die Verwesung zu sehen. (Sheol h7585)
因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol h7585)
11 Du machst kund mir des Lebens Pfad, Fülle der Fröhlichkeit ist vor Deinem Angesicht, Lieblichkeit in Deiner Rechten immerdar.
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。

< Psalm 16 >