< Psalm 145 >

1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalm 145 >