< 1 Mose 10 >

1 Und dies sind die Zeugungen der Söhne Noachs: Schem, Cham und Japheth; und es wurden ihnen nach der Flut Söhne geboren.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
2 Die Söhne Japheths sind Gomer und Magog und Madai und Javan und Thubal und Meschech und Thiras.
ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。
3 Und die Söhne Gomers: Aschkenas und Riphath und Thogarmah.
ゴメルの子孫はアシケナズ、リパテ、トガルマ。
4 Und die Söhne Javans: Elischah und Tarschisch, Kitthim und Dodanim.
ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
5 Von diesen trennten sich ab die Inseln der Völkerschaften in ihren Ländern, jede nach ihrer Zunge, nach ihren Familien, in ihren Völkerschaften.
これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
6 Und die Söhne Chams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
7 Und die Söhne Kuschs waren Seba und Chavilah und Sabtha und Raemah und Sabtheka; und die Söhne Raemahs: Scheba und Dedan.
クシの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの子孫はシバとデダンであった。
8 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an ein Mächtiger zu werden auf der Erde.
クシの子はニムロデであって、このニムロデは世の権力者となった最初の人である。
9 Er war ein mächtiger Jäger vor Jehovah. Darum sagte man: Wie Nimrod ein mächtiger Jäger vor Jehovah.
彼は主の前に力ある狩猟者であった。これから「主の前に力ある狩猟者ニムロデのごとし」ということわざが起った。
10 Und der Anfang seines Königreiches war Babel und Erech und Akkad und Kalneh im Lande Schinear.
彼の国は最初シナルの地にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。
11 Von diesem Lande zog aus Aschur, und baute Niniveh und die Stadt Rechoboth und Kalach;
彼はその地からアッスリヤに出て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、
12 Und Resen zwischen Niniveh und zwischen Kalach. Dies ist die große Stadt.
およびニネベとカラとの間にある大いなる町レセンを建てた。
13 Und Mizraim zeugte die Ludim und Lehabim und Naphtuchim.
ミツライムからルデ族、アナミ族、レハビ族、ナフト族、
14 Und die Pathrusim und die Kasluchim. Woher die Philister ausgingen, und die Kaphthorim.
パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
15 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Cheth.
カナンからその長子シドンが出て、またヘテが出た。
16 Und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgaschiter.
その他エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
17 Und den Chiviter und den Arkiter und den Siniter.
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
18 Und den Arvaditer und den Zemariter und den Chamathiter; und nachher zerstreuten sich die Familien des Kanaaniters.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
19 Und die Grenze des Kanaaniters war von Zidon, da man nach Gerar und Gazah kommt, da man gen Sodom und Gomorrah, und Admah und Zeboim bis Lascha kommt.
カナンびとの境はシドンからゲラルを経てガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを経て、レシャに及んだ。
20 Dies sind die Söhne Chams nach ihren Familien, nach ihren Zungen in ihren Ländern, in ihren Völkerschaften.
これらはハムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
21 Und dem Schem, auch ihm ward geboren; er war der Vater aller Söhne Ebers; der größere Bruder Japheths.
セムにも子が生れた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
22 Schems Söhne sind Elam und Aschur und Arpachschad und Lud und Aram.
セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。
23 Und Arams Söhne sind Uz und Chul und Gether und Masch.
アラムの子孫はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。
24 Und Arpachschad zeugte Schelach und Schelach zeugte Eber.
アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
25 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren. Der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde zerteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
エベルにふたりの子が生れた。そのひとりの名をペレグといった。これは彼の代に地の民が分れたからである。その弟の名をヨクタンといった。
26 Und Joktan zeugte Almodad und Schaleph und Chazarmaveth und Jerach;
ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、
27 Und Hadoram und Uzal und Diklah;
ハドラム、ウザル、デクラ、
28 Und Obal und Abimael und Scheba;
オバル、アビマエル、シバ、
29 Und Ophir und Chavilah und Jobab. Alle diese waren Söhne Joktans.
オフル、ハビラ、ヨバブが生れた。これらは皆ヨクタンの子であった。
30 Und ihre Wohnung war von Mescha, da man gen Sephar, einen Berg in Osten kommt.
彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
31 Dies sind die Söhne Schems nach ihren Familien, nach ihren Zungen, in ihren Ländern, nach ihren Völkerschaften.
これらはセムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
32 Dies sind die Familien der Söhne Noachs nach ihren Geburten, in ihren Völkerschaften; und von ihnen trennten sich ab die Völkerschaften auf der Erde nach der Flut.
これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。

< 1 Mose 10 >