< Sprueche 22 >

1 Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, und Anmut ist besser als Silber und Gold.
Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
2 Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle gemacht.
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
3 Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Einfältigen tappen hinein und müssen es büßen.
Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
4 Der Lohn der Demut und der Furcht des HERRN ist Reichtum, Ehre und Leben.
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Dornen und Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
6 Gewöhnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird!
Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
7 Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und die Rute seines Übermuts liegt bereit.
Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
9 Gesegnet wird der Mitleidige; denn er gibt dem Armen von seinem Brot.
Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
10 Vertreibe den Spötter, so nimmt der Streit ein Ende, und das Zanken und Schmähen hört auf.
Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
11 Wer Herzensreinheit liebt und anmutige Lippen hat, dessen Freund ist der König.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
12 Die Augen des HERRN behüten die Erkenntnis, aber er verwirrt die Reden des Betrügers.
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
13 Der Faule spricht: «Es ist ein Löwe draußen; der könnte mich auf offener Straße zerreißen!»
Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
14 Ein Hurenmaul ist eine tiefe Grube; wen der HERR strafen will, der fällt hinein.
Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
15 Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ihm austreiben.
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
16 Wer einen Armen drückt, bereichert ihn; wer einem Reichen gibt, schadet ihm nur.
Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
17 Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und dein Herz merke auf meine Lehre!
Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
18 Denn das ist lieblich, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, wenn sie allzumal bereitstehen auf deinen Lippen.
Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
19 Damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzest, lehre ich dich heute, ja, dich!
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
20 Habe ich dir nicht Vortreffliches geschrieben mit Ratschlägen und Lehren,
Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
21 daß ich dir kundtäte die zuverlässigen Worte der Wahrheit, damit du wahrheitsgetreuen Bescheid gebest denen, die dich senden?
Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
22 Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor!
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
23 Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
24 Geselle dich nicht zu einem Zornmütigen und begib dich zu keinem Hitzkopf,
Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
25 damit du dir nicht seinen Wandel angewöhnest und er dir nicht zum Fallstrick deiner Seele werde.
Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
26 Sei nicht unter denen, welche in die Hand geloben, die sich für Schulden verbürgen;
Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
27 denn wenn du nicht bezahlen kannst, warum soll man dir dein Bett wegnehmen?
Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
28 Verrücke die ewige Grenze nicht, welche deine Väter gemacht haben.
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
29 Siehst du jemand emsig in seinem Geschäft, der darf sich vor Könige stellen; er wird nicht bei unbedeutenden Leuten dienen.
Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.

< Sprueche 22 >