< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
Oh come, let’s sing to the LORD. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before the LORD, our Maker,
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”

< Psalm 95 >