< Psalm 29 >

1 Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
Cantique de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire!
2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte!
3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre; on entend l'Éternel sur les grandes eaux.
4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est majestueuse;
5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
la voix de l'Éternel brise les cèdres, l'Éternel brise les cèdres du Liban,
6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles.
7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
La voix de l'Éternel darde des flammes de feu;
8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès.
9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire!
10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais.
11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!
L'Éternel donnera la force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple de la paix.

< Psalm 29 >