< Psalm 56 >

1 Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
[For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
7 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
10 Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
In God, I will praise his word. In Jehovah, I will praise his word.
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

< Psalm 56 >