< Psalm 47 >

1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d'allégresse!
2 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
3 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
4 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela)
Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
5 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
6 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
7 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
8 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
9 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.
Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.

< Psalm 47 >