< Psalm 34 >

1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
Oh magnify the LORD with me. Let us exalt his name together.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Oh fear the LORD, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of the LORD are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
The LORD's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
The righteous cry out, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psalm 34 >