< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
2 Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
3 Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
5 Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
8 der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
19 Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!
He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.

< Psalm 147 >