< Psalm 137 >

1 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
2 Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
Aux saules qui les bordent, nous suspendîmes nos harpes;
3 Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: “Singet uns ein Lied von Zion!”
car là nos maîtres nous demandaient des hymnes, nos oppresseurs des chants de joie. "Chantez-nous disaient-ils, un des cantiques de Sion!"
4 Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
5 Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen.
Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service!
6 Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies!
7 HERR, gedenke der Kinder Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: “Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!”
Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
8 Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
Fille de Babel, vouée à la ruine, heureux qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein!
Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher!

< Psalm 137 >