< Psalm 135 >

1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
7 der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
9 und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
He overcame great nations, and put strong kings to death;
11 Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
17 sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
20 Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.

< Psalm 135 >