< Psalm 129 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
سرود درجات چه بسیار از طفولیتم مرا اذیت رسانیدند. اسرائیل الان بگویند:۱
2 sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
چه بسیار از طفولیتم مرا اذیت رسانیدند. لیکن بر من غالب نیامدند.۲
3 Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
شیار کنندگان بر پشت من شیار کردند، و شیارهای خود را درازنمودند.۳
4 Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
اما خداوند عادل است و بندهای شریران راگسیخت.۴
5 Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
خجل و برگردانیده شوند همه کسانی که از صهیون نفرت دارند.۵
6 Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
مثل گیاه بر پشت بامهاباشند، که پیش از آن که آن را بچینند می‌خشکد.۶
7 von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
که درونده دست خود را از آن پر نمی کند و نه دسته بند آغوش خود را.۷
8 und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!
و راهگذاران نمی گویند برکت خداوند بر شما باد. شما را به نام خداوند مبارک می‌خوانیم.۸

< Psalm 129 >