< Psalm 103 >

1 Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
[By David.] Praise the LORD, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits;
3 der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
14 Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
But the LORD's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes!
Praise the LORD, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul.

< Psalm 103 >