< Sprueche 4 >

1 Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!
Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
2 Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlaßt mein Gesetz nicht.
I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
3 Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter.
When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
4 Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
5 Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
6 Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
7 Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
8 Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.
Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
9 Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.
She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
10 So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
12 daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
13 Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
14 Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
15 Laß ihn fahren und gehe nicht darin; weiche von ihm und gehe vorüber.
Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Übel getan; und ruhen nicht, sie haben den Schaden getan.
For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
17 Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
19 Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
For my words are life to those who find them and health to their whole body.
23 Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
24 Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
25 Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
26 Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
27 Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen.
Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.

< Sprueche 4 >