< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.

< Esra 2 >