< 1 Chronik 6 >

1 Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Amrámovi otroci: Aron, Mojzes in Mirjam. Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
4 Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
5 Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
6 Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
in Uzí je zaplodil Zerahjá in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
7 Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
Merajót je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
8 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
9 Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána
10 Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je opravljal duhovniško službo v templju, ki ga je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
11 Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
12 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
13 Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
14 Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
15 Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.
16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
Lévijevi sinovi: Geršóm, Kehát in Merarí.
17 So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
To sta imeni Geršómovih sinov: Libni in Šimí.
18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
20 Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
njegov sin Joáh, njegov sin Idó, njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
22 Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb, njegov sin Korah, njegov sin Asír,
23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
njegov sin Elkaná, njegov sin Abiasáf, njegov sin Asír,
24 des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
25 Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf, njegov sin Nahat,
27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám in njegov sin Elkaná.
28 Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
Samuelova sinova: prvorojenec Vašni in Abíja.
29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
Meraríjevi sinovi: Mahlí, njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá in njegov sin Asajá.
31 Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
To so tisti, ki jih je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja imela počitek.
32 und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red.
33 Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
Ti so tisti, ki so čakali s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
37 des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, sinú Koraha,
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija.
39 Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
Njegov brat Asáf, ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
sinú Mihaela, sinú Baasejája, sinú Malkijája,
41 des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
sinú Etníja, sinú Zeraha, sinú Adajá,
42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja,
43 des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá, sinú Abdíja, sinú Malúha,
45 des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
sinú Hašabjája, sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
sinú Amcíja, sinú Baníja, sinú Šemerja,
47 des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.
49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Toda Aron in njegovi sinovi so darovali na oltarju žgalne daritve in na kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa,
51 des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá,
52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb,
53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.
54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov.
55 und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega.
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.
57 So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno s svojimi predmestji, Jatír, Eštemóa s svojimi predmestji,
58 Hilen, Debir,
Hilón s svojimi predmestji, Debír s svojimi predmestji,
59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
Ašán s svojimi predmestji in Bet Šemeš s svojimi predmestji.
60 und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
Od Benjaminovega rodu: Geba s svojimi predmestji, Alémet s svojimi predmestji in Anatót s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
61 Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest.
62 Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest.
63 Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst mest.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji.
65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih.
66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu.
67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
Od zavetnih mest so jim dali Sihem na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer s svojimi predmestji,
68 Jokmeam, Beth-Horon,
Jokmeám s svojimi predmestji, Bet Horón s svojimi predmestji,
69 Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón s svojimi predmestji;
70 Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
od polovice Manásejevega rodu: Anêr s svojimi predmestji, Bileam s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
71 Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót s svojimi predmestji;
72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
od Isahárjevega rodu: Kedeš s svojimi predmestji, Daberát s svojimi predmestji,
73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
Ramót s svojimi predmestji in Anem s svojimi predmestji;
74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
od Aserjevega rodu: Mišál s svojimi predmestji, Abdón s svojimi predmestji,
75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
Hukok s svojimi predmestji in Rehób s svojimi predmestji;
76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón s svojimi predmestji in Kirjatájim s svojimi predmestji.
77 Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón s svojimi predmestji in Tabor s svojimi predmestji;
78 und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
in na drugi strani Jordana, pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer v divjini s svojimi predmestji, Jahac s svojimi predmestji,
79 Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
tudi Kedemót s svojimi predmestji in Mefáat s svojimi predmestji;
80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim s svojimi predmestji,
81 Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.
Hešbón s svojimi predmestji in Jazêr s svojimi predmestji.

< 1 Chronik 6 >