< 1 Chronik 25 >

1 Und David samt den Feldhauptleuten sonderten ab zu Ämtern die Kinder Asaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählt zum Werk nach ihrem Amt.
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Unter den Kindern Asaphs waren: Sakkur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Asaph, unter Asaph der da weissagte bei dem König.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Von Jedithun: die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Sori, Jesaja, Hasabja, Matthithja, Simei, die sechs, unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, der da weissagte, zu danken und zu loben den HERRN.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Von Heman: die Kinder Hemans waren: Bukkia, Matthanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Diese waren alle Kinder Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 Diese waren alle unter ihren Vätern Asaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem König.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertachtundachtzig.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 Und sie warfen das Los über ihre Ämter zugleich, dem Jüngeren wie dem Älteren, dem Lehrer wie dem Schüler.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Und das erste Los fiel unter Asaph auf Joseph. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen; derer waren zwölf.
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 Das dritte auf Sakkur samt seine Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 Das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 Das sechste auf Bukkia samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 Das neunte auf Matthanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 Das vierzehnte auf Matthithja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 Das sechzehnte auf Hanaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 Das siebzehnte auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 Das achtzehnte auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chronik 25 >