< Psalm 95 >

1 Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 Denn in seiner Hand ist, was die Erde bringet; und die Höhen der Berge sind auch sein.
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5 Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockne bereitet.
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat!
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9 da mich eure Väter versuchten, fühleten und sahen mein Werk,
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 daß ich vierzig Jahre Mühe hatte mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will, und die meine Wege nicht lernen wollen;
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen!
To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.

< Psalm 95 >