< Psalm 67 >

1 Ein Psalmlied, vorzusingen auf Saitenspielen. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten, (Sela)
[For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
2 daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
3 Es danken dir; Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela)
Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott!
The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
7
May God bless us. Every part of the earth shall fear him.

< Psalm 67 >