< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
YHWH builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
YHWH upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Sing to YHWH with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
YHWH takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Praise YHWH, Jerusalem. Praise your God, Zion.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.

< Psalm 147 >