< Psalm 127 >

1 Ein Lied Salomos im höhern Chor. Wo der HERR nicht das Haus bauet, so arbeiten umsonst, die dran bauen. Wo der HERR nicht die Stadt behütet, so wachet der Wächter umsonst.
[A Song of Ascents. By Solomon.] Unless YHWH builds the house, they labor in vain who build it. Unless YHWH watches over the city, the watchman guards it in vain.
2 Es ist umsonst, daß ihr frühe aufstehet und hernach lange sitzet und esset euer Brot mit Sorgen; denn seinen Freunden gibt er's schlafend.
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
3 Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.
Look, children are a heritage of YHWH. The fruit of the womb is a reward.
4 Wie die Pfeile in der Hand eines Starken, also geraten die jungen Knaben.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor.
Blessed is the man who has his quiver full of them. They won't be disappointed when they speak with their enemies in the gate.

< Psalm 127 >