< Psalm 10 >

1 HERR, warum trittst du so ferne, verbirgest dich zur Zeit der Not?
Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
2 Weil der Gottlose Übermut treibet, muß der Elende leiden. Sie hängen sich aneinander und erdenken böse Tücke.
The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
3 Denn der Gottlose rühmet sich seines Mutwillens, und der Geizige segnet sich und lästert den HERRN.
For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
4 Der Gottlose ist so stolz und zornig, daß er nach niemand fraget; in allen seinen Tücken hält er Gott für nichts.
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
5 Er fähret fort mit seinem Tun immerdar; deine Gerichte sind ferne von ihm; er handelt trotzig mit allen seinen Feinden.
His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
6 Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nimmermehr daniederliegen; es wird für und für keine Not haben.
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
7 Sein Mund ist voll Fluchens, Falsches und Trugs; seine Zunge richtet Mühe und Arbeit an.
His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
8 Er sitzt und lauert in den Höfen; er erwürget die Unschuldigen heimlich; seine Augen halten auf die Armen.
He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
9 Er lauert im Verborgenen, wie ein Löwe in der Höhle; er lauert, daß er den Elenden erhasche, und erhaschet ihn, wenn er ihn in sein Netz zeucht.
He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10 Er zerschlägt und drücket nieder und stößt zu Boden den Armen mit Gewalt.
The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
11 Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird's nimmermehr sehen.
He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
12 Stehe auf, HERR Gott, erhebe deine Hand; vergiß der Elenden nicht!
Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
13 Warum soll der Gottlose Gott lästern und in seinem Herzen sprechen: Du fragst nicht danach?
Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
14 Du siehest ja, denn du schauest das Elend und Jammer; es stehet in deinen Händen. Die Armen befehlen's dir; du bist der Waisen Helfer.
You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
15 Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.
Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
16 Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.
The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
17 Das Verlangen der Elenden hörest du, HERR; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr drauf merket,
Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
18 daß du Recht schaffest dem Waisen und Armen, daß der Mensch nicht mehr trotze auf Erden.
To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

< Psalm 10 >