< Sprueche 18 >

1 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
2 Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern was in seinem Herzen steckt.
A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
3 Wo der Gottlose hinkommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
4 Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
5 Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
6 Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.
A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.
7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fahen seine eigene Seele.
The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
8 Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.
9 Wer laß ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringet.
He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmet.
The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie eine hohe Mauer um ihn her.
The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.
12 Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
13 Wer antwortet, ehe er höret, dem ist's Narrheit und Schande.
To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.
14 Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?
The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?
15 Ein verständig Herz weiß sich vernünftiglich zu halten, und die Weisen hören gern, daß man vernünftiglich handelt.
The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen HERREN.
A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
17 Der Gerechte ist seiner Sache zuvor gewiß; kommt sein Nächster, so findet er ihn also.
The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
18 Das Los stillet den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
19 Ein verletzter Bruder hält härter denn eine feste Stadt; und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
20 Einem Mann wird vergolten, danach sein Mund geredet hat, und wird gesättiget von der Frucht seiner Lippen.
With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebet, der wird von ihrer Frucht essen.
Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
22 Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.
Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
23 Ein Armer redet mit Flehen; ein Reicher antwortet stolz.
The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.
24 Ein treuer Freund liebet mehr und steht fester bei denn ein Bruder.
There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.

< Sprueche 18 >