< Sprueche 15 >

1 Eine linde Antwort stillet den Zorn; aber ein hart Wort richtet Grimm an.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speiet eitel Narrheit.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3 Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und Frommen.
The eyes of YHWH are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhaftige macht Her
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 In des Gerechten Hause ist Guts genug aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Der Weisen Mund streuet guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht also.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to YHWH, but the prayer of the upright is his delight.
9 Des Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, der wird geliebet.
The way of the wicked is an abomination to YHWH, but he loves him who follows after righteousness.
10 Das ist eine böse Zucht, den Weg verlassen; und wer die Strafe hasset, der muß sterben.
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11 Hölle und Verderbnis ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before YHWH—how much more then the hearts of human beings. (Sheol h7585)
12 Der Spötter liebt nicht, der ihn straft, und gehet nicht zu den Weisen.
A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14 Ein kluges Herz handelt bedächtiglich; aber die kühnen Narren regieren närrisch.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Ein Betrübter hat nimmer keinen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
Better is little, with the fear of YHWH, than great treasure with trouble.
17 Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillet den Zank.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg der Frommen ist wohl gebahnet.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Ein weiser Sohn erfreuet den Vater; und ein närrischer Mensch ist seiner Mutter Schande.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 Es ist einem eine Freude, wo man ihm richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
24 Der Weg des Lebens gehet überwärts klug zu machen, auf daß man meide die Hölle unterwärts. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 Der HERR wird das Haus der Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwen bestätigen.
YHWH will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
26 Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber tröstlich reden die Reinen.
YHWH detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Der Geizige verstöret sein eigen Haus; wer aber Geschenk hasset, der wird leben.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Das Herz des Gerechten dichtet, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumet Böses.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Der HERR ist ferne von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhöret er.
YHWH is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Freundlicher Anblick erfreuet das Herz; ein gut Gerücht macht das Gebeine fett.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Das Ohr, das da höret die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber Strafe höret, der wird klug.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Die Furcht des HERRN ist Zucht zur Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
The fear of YHWH teaches wisdom. Before honor is humility.

< Sprueche 15 >