< Nehemia 7 >

1 Da wir nun die Mauer gebauet hatten, hängete ich die Türen; und wurden bestellet die Torhüter, Sänger und Leviten.
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Palastvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 und sprach zu ihnen: Man soll die Tore zu Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch arbeitet, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut und um sein Haus.
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volks drinnen, und die Häuser waren nicht gebauet.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu rechnen. Und ich fand ein Register ihrer Rechnung,
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 die vorhin heraufkommen waren aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführet, und zu Jerusalem wohneten und in Juda, ein jeglicher in seiner Stadt;
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 und waren kommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardachai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baena. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel.
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 Der Kinder Pareos waren zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 der Kinder Pahath-Moab, unter den Kindern Jesua und Joab, zweitausend achthundertundachtzehn;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 der Kinder Sathu achthundert und fünfundvierzig;
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 der Kinder Benui sechshundert und achtundvierzig;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünfzig;
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 der Kinder Hariph hundert und zwölf;
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 der Kinder Gibeon fünfundneunzig;
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 der Männer von Kiriath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 der Männer von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 der Männer von Bethel und Ai hundert und dreiundzwanzig;
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 der Kinder Harim, dreihundert und zwanzig;
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 der Kinder Senaa dreitausend neunhundert und dreißig.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 Die Priester: Der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 der Kinder Harim tausend und siebenzehn.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 Die Leviten: Der Kinder Jesua von Kadmiel, unter den Kindern Hodua, vierundsiebenzig.
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 Die Sänger: Der Kinder Assaph hundert und achtundvierzig.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 Die Torhüter waren: Die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Thalmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 Die Nethinim: Die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 die Kinder Libana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 die Kinder Gasam, die Kinder Usa, die Kinder Passeah,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 die Kinder Besai, die Kinder Megunim, die Kinder Nephussim,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 die Kinder Barkos, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
57 Die Kinder der Knechte Salomos waren: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Prida,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 die Kinder Sephatja, die Kinder Hatil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm, und ward nach derselben Namen genannt.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie los vom Priestertum.
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 Der ganzen Gemeine wie ein Mann war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig;
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig; und hatten zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen,
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 Und etliche der obersten Väter gaben zum Werke. Hathirsatha gab zum Schatz tausend Gülden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 Und das andere Volk gab zwanzigtausend Gülden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterröcke.
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und etliche des Volks und die Nethinim und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.

< Nehemia 7 >