< Job 35 >

1 Und Elihu antwortete und sprach:
And Elihu made answer and said,
2 Achtest du das für recht, daß du sprichst: Ich bin gerechter denn Gott?
Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
3 Denn du sprichst: Wer gilt bei dir etwas? Was hilft's, ob ich mich ohne Sünde mache?
What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
4 Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
I will make answer to you and to your friends:
5 Schaue gen Himmel und siehe, und schaue an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
6 Sündigest du, was kannst du mit ihm machen? Und ob deiner Missetat viel ist, was kannst du ihm tun?
If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
7 Und ob du gerecht seiest, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
8 Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit und einem Menschenkinde deine Gerechtigkeit.
Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
9 Dieselbigen mögen schreien, wenn ihnen viel Gewalt geschieht, und rufen über den Arm der Großen,
Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
10 die nicht danach fragen, wo ist Gott, mein Schöpfer, der das Gesänge macht in der Nacht,
But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
11 der uns gelehrter macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?
Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
12 Aber sie werden da auch schreien über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
13 Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
14 Dazu sprichst du, du werdest ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm; harre sein nur,
How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
15 ob sein Zorn bald nicht heimsucht, und sich nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
And now ...;
16 Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolze Teiding vor mit Unverstand.
And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.

< Job 35 >