< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
Benjamin had five sons: Bela, Ashbel, Aharah,
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
Nohah, and Rapha.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
The sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
[One of Gera’s sons was Ehud.] The descendants of Ehud were leaders of their clans who lived in Geba [city], but they were forced to move to Manahath [city].
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
Ehud’s sons/descendants were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who led them when they moved to Manahath. Gera was the father of Uzza and Ahihud.
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
[Another descendant of Benjamin was Shaharaim]. He and his wife Hushim had two sons, Abitub and Elpaal. In [the] Moab [region], Shaharaim divorced Hushim and his other wife Baara. [Then he married a woman whose name was] Hodesh, and they had [seven sons]: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were all leaders of their clans.
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
Elpaal’s sons were Eber, Misham, Shemed, Beriah, and Shema. Shemed built [the towns of] Ono and Lod, and the nearby villages. Beriah and Shema were leaders of their clans, who lived in Aijalon [city]. They forced the people who lived in Gath [city] to leave their city.
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Beriah’s sons were Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadiah, Arad, Eder, Michael, Ishpah, and Joha.
15 Sebadja, Arad, Ader,
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
[Other] descendants of Elpaal were Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
Ishmerai, Izliah, and Jobab.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
[Another descendant of Benjamin was Shimei.] Shimei’s descendants included Jakim, Zicri, Zabdi, Elienai, Zillethai, Eliel, Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 Jespan, Eber, Eliel,
Shashak’s sons were Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
Iphdeiah, and Penuel.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
[Another descendant of Benjamin was] Jeroham, whose sons were Shamsherai, Shehariah, Athaliah, Jaareshiah, Elijah, and Zicri.
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
In the records of these clans it is written that all those men were leaders of their clans, and they lived in Jerusalem.
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
[Another descendant of Benjamin was] Jeiel. He lived in Gibeon [town], and he was the leader there. His wife was Maacah.
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
His oldest son was Abdon. His other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. All these sons of Jeiel also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner was the father of Kish, and Kish was the father of [King] Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
Jonathan’s son was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
Micah’s sons were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
Ahaz was the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Moza was the father of Binea. The son of Binea was Raphah. The son of Raphah was Eleasah. The son of Eleasah was Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
Azel’s [younger] brother was Eshek. Eshek’s oldest son was Ulam. His other sons were Jeush and Eliphelet.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Ulam’s sons were brave warriors and (good archers/able to shoot arrows well). Altogether they had 150 sons and grandsons. Those were the descendants of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >