< 1 Chronik 25 >

1 Und David samt den Feldhauptleuten sonderte ab zu Ämtern unter den Kindern Assaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten, mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählet zum Werk nach ihrem Amt.
Et David et les généraux de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph et d'Heiman et de Jeduthun jouant avec animation du luth, de la harpe et des cymbales, et le nombre des hommes occupés à leur office était:
2 Unter den Kindern Assaphs war: Sakur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Assaphs, unter Assaph, der da weissagte bei dem Könige.
des fils d'Asaph: Zaccur et Joseph et Nethania et Asarèla, fils d'Asaph, subordonnés à Asaph qui exécutait sous les ordres du roi;
3 Von Jedithun. Die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Zori, Jesaja, Hasabja, Mathithja, die sechse unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, die da weissageten, zu danken und zu loben den HERRN.
de Jeduthun, les fils de Jeduthun: Gedalia et Tseri et Esaïe, Hasabia et Matthithia [et Siméï], six sous les ordres de leur père Jeduthun qui jouait du luth pour célébrer et louer l'Éternel;
4 Von Heman. Die Kinder Hemans waren: Bukia, Mathanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamthi-Eser, Jasbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
d'Heiman, les fils d'Heiman: Buchia et Matthania, Uzziel, Sebul et Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi et Romamethi-Ezer, Josbecasa, Mallothi, Hothir, Mahezioth,
5 Diese waren alle Kinder Hemans, des Schauers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.
tout autant de fils d'Heiman, Voyant du roi, suivant l'ordre de Dieu pour sonner du cor; et Dieu accorda à Heiman quatorze fils et trois filles:
6 Diese waren alle unter ihren Vätern Assaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem Könige.
tous ils étaient sous la conduite de leur père aux concerts du Temple de l'Éternel, avec des cymbales, des harpes et des luths pour le service de la maison de Dieu: sous la conduite du roi étaient Asaph et Jeduthun et Heiman.
7 Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertundachtundachtzig.
Et leur nombre, y compris leurs frères formés au chœur de l'Éternel, tous les habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Und sie warfen Los über ihr Amt zugleich, dem Kleinsten wie dem Größten, dem Lehrer wie dem Schüler.
Et ils tirèrent au sort leur office, sur le même pied, petit et grand, habile et élève.
9 Und das erste Los fiel unter Assaph auf Joseph. Das andere auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, der waren zwölf.
Et le premier bulletin sortit pour Asaph [c'est-à-dire] Joseph [son fils]; pour Gedalia le second, pour lui et ses frères et fils, douze;
10 Das dritte auf Sakur samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le troisième pour Zaccur, ses fils et frères, douze;
11 Das vierte auf Jezri samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le quatrième pour Jitseri (Tseri), ses fils et frères, douze;
12 Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le cinquième pour Nethania, ses fils et frères, douze;
13 Das sechste auf Bukia samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le sixième pour Buckia, ses fils et frères, douze;
14 Das siebente auf Jesreela samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le septième pour Jesarèla (Asarèla), ses fils et frères, douze;
15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le huitième pour Ésaïe, ses fils et frères, douze;
16 Das neunte auf Mathanja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le neuvième pour Matthania, ses fils et frères, douze;
17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le dixième pour Siméï, ses fils et frères, douze;
18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le onzième pour Azaréel (Uzziel), ses fils et frères, douze;
19 Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; der waren zwölf.
le douzième pour Hasabia, ses fils et frères, douze;
20 Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le treizième pour Subaël (Sebuël), ses fils et frères, douze;
21 Das vierzehnte auf Mathithja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le quatorzième pour Matthithia, ses fils et frères, douze;
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le quinzième pour Jerémoth, ses fils et frères, douze;
23 Das sechzehnte auf Hananja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le seizième pour Hanania, ses fils et frères, douze;
24 Das siebenzehnte auf Jasbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le dix-septième pour Josbecasa, ses fils et frères, douze;
25 Das achtzehnte auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le dix-huitième pour Hanani, ses fils et frères, douze;
26 Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le dix-neuvième pour Maltothi, ses fils et frères, douze;
27 Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le vingtième pour Eliath, ses fils et frères, douze;
28 Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le vingt-unième pour Hothir, ses fils et frères, douze;
29 Das zweiundzwanzigste auf Gidalthi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le vingt-deuxième pour Giddalthi, ses fils et frères, douze;
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le vingt-troisième pour Mahezioth, ses fils et frères, douze;
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
le vingt-quatrième pour Romamethi-Ezer, ses fils et frères, douze.

< 1 Chronik 25 >