< Psalm 94 >

1 Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

< Psalm 94 >