< Psalm 36 >

1 Dem Musikmeister. Vom Knechte Jahwes, von David. Eine Eingebung der Sünde wird dem Gottlosen im Innern seines Herzens zu teil; es giebt vor seinen Augen keinen Schrecken Gottes.
A prevaricação do ímpio diz no intimo do seu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Denn sie hat sanft gegen ihn gethan in seinen Augen, daß seine Verschuldung kund werde, und ihn Haß treffe.
Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestável.
3 Die Worte seines Mundes sind Frevel und Trug; er hat's aufgegeben, klug zu sein, gut zu handeln.
As palavras da sua boca são malícia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
4 Frevel sinnt er auf seinem Lager; er tritt auf einen unguten Weg, Böses verabscheut er nicht.
Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
5 Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.
A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte wie die große Flut; Menschen und Vieh hilfst du, Jahwe.
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott! Die Menschenkinder bergen sich im Schatten deiner Flügel.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Sie laben sich vom Fette deines Hauses, und mit dem Bache deiner Wonnen tränkst du sie.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens; in deinem Lichte schauen wir Licht!
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Laß deine Gnade fortwähren denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die redliches Herzens sind.
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Laß nicht den Fuß des Übermuts über mich kommen, noch die Hand der Gottlosen mich in die Irre jagen!
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Daselbst fielen die Übelthäter, wurden umgestoßen und vermochten sich nicht wieder zu erheben.
Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.

< Psalm 36 >