< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.

< Psalm 34 >