< Psalm 149 >

1 Rühmet Jah! Singt Jahwe ein neues Lied; sein Lobpreis erschalle in der Gemeinde der Frommen.
Praise ye the Lord. Sing ye vnto the Lord a newe song: let his prayse be heard in the Congregation of Saints.
2 Israel freue sich über seinen Schöpfer, die Söhne Zions sollen über ihren König frohlocken.
Let Israel reioyce in him that made him, and let ye children of Zion reioyce in their King.
3 Sie sollen seinen Namen rühmen unter Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm lobsingen.
Let them prayse his Name with the flute: let them sing prayses vnto him with the timbrell and harpe.
4 Denn Jahwe hat an seinem Volke Wohlgefallen; er schmückt die Gebeugten mit Heil.
For the Lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance.
5 Die Frommen sollen jauchzen ob der Herrlichkeit, auf ihren Lagern jubeln.
Let ye Saints be ioyfull with glorie: let them sing loud vpon their beddes.
6 Lobpreis Gottes sei in ihrem Munde und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
Let the high Actes of God bee in their mouth, and a two edged sword in their hands,
7 Rache an den Heiden zu vollstrecken, Züchtigungen an den Nationen,
To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
8 ihre Könige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
To binde their Kings in chaines, and their nobles with fetters of yron,
9 längst aufgezeichnetes Gericht an ihnen zu vollstrecken: hohe Ehre ist solches für alle seine Frommen. Rühmet Jah!
That they may execute vpon them the iudgement that is written: this honour shall be to all his Saintes. Prayse ye the Lord.

< Psalm 149 >