< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
Lord, thou hast proved me, and known me:
2 Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
Thou hast know my sitting down, and my rising up.
3 Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
5 Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
6 Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
7 Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
8 Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
10 auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
11 Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.
12 so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
13 Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother’s womb.
14 Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
17 Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
18 Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
19 Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
20 die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
22 Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
24 Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!
And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.

< Psalm 139 >