< Psalm 135 >

1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
He overcame great nations, and put strong kings to death;
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.

< Psalm 135 >