< Psalm 108 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
2 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
4 Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
5 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
7 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
8 “Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
9 “Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
10 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
11 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
12 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
13 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Psalm 108 >