< 1 Chronik 24 >

1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
The seventh to Accos, the eighth to Abia,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
And the son of Cis, Jeramael.
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.

< 1 Chronik 24 >