< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulon,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja.
А синови Етанови: Азарија.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Nahesson, den Fürsten der Judäer;
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 Nahesson erzeugte Salma, Salma erzeugte Boas,
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 Boas erzeugte Obed, Obed erzeugte Isai.
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 Und Isai erzeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 Ozem als sechsten, David als siebenten.
Осема шестог, Давида седмог,
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne Zerujas waren Absai, Joab und Asahel, zusammen drei.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 und Segub erzeugte Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 Aber die Gesuriter und Aramäer nahmen ihnen die Zeltdörfer Jairs, Kenath und die zugehörigen Ortschaften, zusammen sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 und die Söhne Jerahmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, und Buna, Oren, Ozem, Ahia.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; diese war die Mutter Onams.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 Und die Söhne Onams waren: Sammai und Jada, und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 Das Weib Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm Achban und Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 Und Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Es besaß aber Sesan einen ägyptischen Sklaven, der hieß Jarha.
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 Und Sesan gab seinem Sklaven Jarha seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Attai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 Sabad erzeugte Ephlal, Ephlal erzeugte Obed,
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 Obed erzeugte Jehu, Jehu erzeugte Asarja,
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 Eleasa erzeugte Sisemai, Sisemai erzeugte Sallum,
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: Mesa, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph, und die Bewohner Maresas, des Vaters von Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 Sema erzeugte Raham, den Vater Jorkeams, und Rekem erzeugte Sammai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber erzeugte Gases.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 Und die Söhne Jehdais waren: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena.
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 Und sie gebar auch Saaph, Saaph, den Vater Madmannas, Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim, sowie die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter. Von diesen gingen aus die Zoreathiter und die Esthaoliter.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 Die Söhne Salmas sind: Bethlehem und Netophathiter, Ataroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, das ist der Zoreiter,
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die Jabez bewohnen, die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechabs, abstammen.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.

< 1 Chronik 2 >