< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
Cantique. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! car Il a fait des choses merveilleuses, aidé de sa droite et du bras de sa sainteté.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
L'Éternel a montré son secours; et aux yeux des peuples Il a révélé sa justice.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
Il s'est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Terres, élevez toutes à l'Éternel vos acclamations! faites retentir vos cris de joie et vos accords!
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Célébrez l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des chants!
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel!
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Que la mer s'émeuve avec ce qu'elle enserre, le monde et ceux qui l'habitent;
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
que les fleuves battent des mains, qu'en même temps les montagnes jubilent
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
devant l'Éternel! Car Il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalm 98 >