< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
With long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Let the sea be moved and the fulness thereof: the world and they that dwell therein.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
At the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.

< Psalm 98 >