< Psalm 98 >

1 Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
O sing to Jehovah a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, has wrought salvation for him.
2 Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
Jehovah has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
Make a joyful noise to Jehovah, all the earth. Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
Sing praises to Jehovah with the harp. With the harp and the voice of melody,
6 Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
with trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King-Jehovah.
7 Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
Let the sea roar, and the fullness thereof, the world, and those who dwell in it.
8 Die Ströme sollen Beifall klatschen,
Let the floods clap their hands. Let the hills sing for joy together
9 die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.
before Jehovah, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Psalm 98 >