< Psalm 97 >

1 Der Herr ist König. Erde freue dich! Und fröhlich sei'n die Inseln, soviel ihrer sind!
À David. Quand sa terre fut restituée. Le Seigneur a établi son règne, que la terre exulte: que des îles en quantité se livrent à la joie.
2 Gewölk und Dunkel um ihn her; und seines Thrones Stütze ist Gerechtigkeit und Recht.
Une nuée et une obscurité profonde sont autour de lui: la justice et l’équité sont la base de son trône.
3 Auflodere vor ihm ein Feuer und senge ringsum seine Feinde!
Un feu marchera devant lui, et embrasera tout autour ses ennemis.
4 Die Welt erhellen sollen seine Blitze; die Erde schaue es und zittere!
Ses éclairs ont illuminé le globe de la terre: elle a vu, et elle a été ébranlée, la terre,
5 Die Berge schmelzen vor dem Herrn wie Wachs, vor ihm, dem Herrn der ganzen Erde!
Les montagnes, comme la cire, se sont fondues à la face du Seigneur: à la face du Seigneur toute la terre s’est fondue.
6 Die Himmel sollen künden seinen Sieg; die Völker alle schauen seinen Ruhm!
Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
7 Zuschanden sollen werden alle Bildanbeter, die stolz auf Götzen sind; hinsinken sollen in den Staub vor ihm die Götter alle!
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui adorent des images taillées au ciseau, et qui se glorifient dans leurs simulacres. Adorez-le, vous tous ses anges;
8 Mit Freuden hör es Sion, und Judas Töchter sollen jubeln ob Deiner Strafgerichte, Herr!
Sion a entendu et s’est réjouie; Et les filles de Juda ont exulté, à cause de vos jugements, Seigneur;
9 Für alle Welt bist Du der Höchste, Herr, hoch erhaben über alle Götter.
Parce que vous, Seigneur, êtes le Très-Haut sur toute la terre; infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Die ihr den Herren liebet, haßt das Böse! Er schirmt die Seelen seiner Frommen und reißt sie aus der Bösen Hand.
Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal: le Seigneur garde les âmes de ses saints; de la main du pécheur, il les délivrera.
11 Den Frommen wird ein Licht bereitet und Freude denen, die geraden Herzens.
Une lumière s’est levée pour le juste, et une joie pour les hommes droits de cœur.
12 Ihr Frommen, freut euch an dem Herrn! Preist seinen heiligen Namen!
Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et célébrez la mémoire de sa sanctification.

< Psalm 97 >