< Psalm 95 >

1 Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 "Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

< Psalm 95 >