< Psalm 95 >

1 Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 "Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり

< Psalm 95 >