< Psalm 95 >

1 Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
2 Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
3 Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
4 In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
5 Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
Suo è il mare, egli l'ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
6 Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
7 Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
8 "Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
Ascoltate oggi la sua voce: «Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.
10 Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
11 Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"
perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo».

< Psalm 95 >