< Psalm 95 >

1 Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
2 Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
3 Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
4 In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
5 Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
6 Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
7 Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
8 "Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
9 wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
10 Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
11 Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"
And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.

< Psalm 95 >