< Psalm 94 >

1 Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 "Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.

< Psalm 94 >