< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

< Psalm 92 >