< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
HE mea maikai ke mililani aku ia Iehova, A e hilinai hoi i kou inoa, e ka Mea kiekie loa;
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
E hoike aku i kou lokomaikai i ke kakahiaka, A me kou oiaio i kela po, i keia po,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
Ma ka violaumi a me ke kuolo kani, A ma ka lira kanikani hoi.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
No ka mea, ua hoohauoli mai oe ia'u, e Iehova, i kau hana mana: E olioli no hoi au i na hana a kou mau lima.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
Nani ka nui o kau mau haua, e Iehova! Ua hohonu loa hoi kou mau manao.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
Aole e ike ke kanaka noonoo ole, Aole hoi e hoomaopopo ka lapuwale i keia.
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
Kupu mai no ka poe hewa me he mauu la, A pua mai no hoi ka poe hana hewa a pau, I luku mau loa ia mai lakou.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
O oe, e Iehova, o oe ka Mea kiekie mau loa.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
No ka mea, aia hoi! e Iehova, o kou poe enemi, Aia hoi! e pau auanei kou poe enemi i ka make; E hoopuehu wale ia ka poe hana hewa a pau.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
E hookiekie nae oe i ko'u pepeiaohao, e like me ko ka laehaokela; E kahinuia mai no wau i ka aila hou.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
E nana no ko'u mau maka maluna o ko'u poe enemi, A e lohe wale ko'u pepeiao I ke ala ku e ana mai o ka poe hewa ia'u.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
E ulu no ka poe pono e like me ka laau pama; E mahuahua ae no hoi ia, e like me ke kedera ma Lebanona.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
O ka poe i kanuia ma ka hale o Iehova, E ulu no lakou ma na kahua o ko kakou Akua.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
E muo hou no lakou i ko lakou wa elemakule; E puipui no lakou a mo ka pomaikai.
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
E hoiko aku, he pololei no o Iehova; O ko'u pohaku ia, aole mea hewa iloko ona.

< Psalm 92 >