< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.

< Psalm 92 >